|
How to Read and Type Chinese Characters on Your Computer and Chinese Character Input Methods I. Reading Chinese Characters If you use Internet Explorer or Netscape Navigator, you don't have to worry about reading Chinese characters because the latest version of both of these browsers can support Chinese without any other programs. All you need is to visit the Chinese pages you want, and the text will be displayed automatically into Chinese. By the way, if you need a Chinese translator to read Chinese symbols, please contact us. If you are using previous versions of Internet Explorer or Netscape
Navigator, you might need a Chinese font, and there are many good free
fonts you can download. The best method is to download Microsoft's
free language packs and input methods for Simplified and Traditional
Chinese. II. Displaying and Typing Chinese Characters There are several approaches to working with Chinese on computers. First is to have the entire operating system support Chinese. This is the most popular option where the user only deals with Chinese and not other languages. Microsoft sells both traditional and simplified Chinese versions of its Windows operating system. If you already have an English operating system, then you can use a program that adds Chinese capabilities to your existing programs. Program like this include TwinBridge Chinese Partner and UnionWay for Windows. A highly recommended program is called NJStar Software. Its trial version of the software can be downloaded for free and it allows you to read and type Chinese, Japanese, and Korean.
Because the Chinese language is a logographic language in which one
"character" corresponds roughly to one "word" or meaning there are vastly
more characters, or glyphs, than there are keys on a standard computer
keyboard. 1. Pronunciation Zhuyin (注音) Zhùyīn Fúhào (注音符號), or "The Notation of Annotated Sounds", often
abbreviated as Zhuyin, or known as Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) for the first four
syllables in this Chinese phonetic symbols, is the national phonetic
system of the Republic of China (based on Taiwan) for teaching the Chinese
languages, especially Mandarin to illiterate Mandarin-speaking children
(See Uses). The system uses 37 special symbols to represent the Mandarin
sounds: 21 consonants and 16 vowels. There is a one symbol-one sound
correspondence. Pinyin (拼音 pīnyīn) literally means "join together sounds" (a less
literal translation being "phoneticize", "spell" or "transcription") in
Chinese and usually refers to Hanyu pinyin (漢語拼音, literal meaning: "Han
language pinyin"), which is a system of romanization (phonetic notation
and transliteration to roman script) for Mandarin Chinese used in the
People's Republic of China. Pinyin was approved in 1958 and adopted in
1979 by its government. It superseded older transcriptions like the
Wade-Giles system (1859; modified 1912) or Bopomofo. Similar systems have
been designed for Chinese dialects and non-Han minority languages in the
PRC. Cantonese also has a pinyin-type system called Penkyamp, whose name
derives from the same word as pinyin, albeit articulated in the Cantonese
dialect. Penkyamp (拼音; Yale: ping1 yam1, Jyutping: ping1 jam1) or Cantonese
pinyin, is a romanization system for transliterating Cantonese Chinese. A
series of romanization efforts of Cantonese seek to standardize the
language spoken by large number of residents in Guangzhou, Hong Kong,
Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, Vancouver and San Francisco, from the
status of a vernacular to that of a literary language. On the other hand,
the Linguistic Society of Hong Kong adopts another Cantonese Romanization
called Jyutping, which is not yet popularized among Cantonese-English or
English-Cantonese dictionaries. The current most widely accepted system
for Cantonese Romanization are Meyer-Wempe and Yale. Wubi method (五笔字型) Wubi, short for Wubizixing (五笔字型 pinyin wu3 bi3 zi4 xing2), is an input
method for writing Chinese text on a computer. The Cangjie method (仓颉输入法) is a system by which Chinese characters may
be entered into the computer. Invented in 1979 by Chu Bang Fu (朱邦復), the
method is named after Cangjie, the man usually attributed with the
invention of the first writing system of China. The Wubi Hua (五笔划), or Five Stroke method, is a Chinese input method
for writing text on a computer. It is based on the stroke order of a word,
and can be input using only a numerical keypad. Although it is possible to
input Traditional Chinese characters with this method, this method is
often associated with Simplified Chinese characters. Four corner method (四角码) The Four corner method is a method of encoding Chinese characters using
four numerical digits per character (in some situations, an additional
digit is used). It began as a method of indexing Chinese characters in
dictionaries, and was popular before the wide spread use of pinyin. It was
then developed as an input method for computer. In short, the number 1 represents a horizontal stroke, 2 represents a
vertical or diagonal stroke, 3 a dot stroke, 4 two strokes in a cross
shape, 5 three or more strokes in which one stroke intersects all others,
6 a box-shape, 7 where a stroke turns a corner, 8 the shape of the Chinese
character 八 and its inverted form, and 9 is used for the shape of the
Chinese character 小 and its inverted form. Zero is used where there is
either nothing in a corner, the part in a corner is already represented by
a previous corner, or where a corner has a dot stroke followed by a
horizontal stroke. Its use is not common. |
||