Corporate Services | Other Services | |
Private Instruction | Invest in China | |
Curriculum | FAQ | |
Business Culture | Health Education | |
Textbooks | Our Staff | |
Hours and Location | Contact Us |
China Launches Patent Translation Tool
Also See
Chinese Patent Translation
Services - Overview
Chinese Patent
Translation Services in Los Angeles, CA
Chinese
Patent Translation Services in Marshall and Dallas, Texas
Chinese Patent
Translation Services in Austin, Texas
Chinese Patent
Translation Services in San Francisco, CA
News: China Launches Patent
Translation Tool
China Launches Patent Translation Tool
01 May 2008
China is offering an online machine translation service for patent searchers
The Chinese-to-English translation engine was launched on April 25. It was
developed by the State Intellectual Property Office (SIPO) and the China Patent
Information Center (CPIC).
The service allows English language searching for bibliographic data and
abstracts of published Chinese patent documents and utility models. The
translation engine is now open to the public for testing and SIPO wants to
collect feedback to help it improve the service.
SIPO says that it launched the translation tool to meet global demands for
Chinese patent information.
In just 20 years, China has become the fifth largest patent office in the world,
measured by the number of patent applications filed. Patent filings by Chinese
residents grew more than five-fold between 1995 and 2004 to reach 65,786. In
2006, the IP Office handled more than half a million requests for invention
patents, utility models and design patents.
The rapid growth in patenting by Chinese nationals - as well as by Japanese and
Koreans - has raised concerns in patent offices in Europe and the US that
speakers of European languages are ill-equipped to find prior art in Asian
languages.
Speaking to Managing IP just before she took over the presidency of the EPO in
July last year, Alison Brimelow explained why she was keen to explore new ways
of collaborating with other offices and users during the patent examination
process.
"It goes further than just managing numbers, I would say. It's also about
confidence in the system - and it's about the other ghastly elephant in the
room: are you sure you understand all the prior art, which given the growth of
the Chinese Office, people almost certainly don't," she said.
SIPO's new translation tool should go some way to resolving this problem. The
JPO and KIPO already offer online translation tools.
However, translation specialists say that machine translations cannot - as yet -
provide a comprehensive solution to all of the patent community's language
problems. This is because they are far from being able to provide patent
translations of a high enough quality that would allow them to substitute manual
translations.
Instead, they provide a simple translation that allows users to decide whether
it would be useful to request a full, manual translation.
This shortcoming is likely to be especially true of the Chinese translation
tool, because the relatively loose grammatical structure of the Chinese language
poses a particular problem for developers of automatic software tools. This is
because understanding much of the meaning of a particular Chinese word depends
on the context in which it is written - a difficult task for a computer carry
out.
"From what we have seen so far, more patience is needed," Irene Schellner, a
language specialist at the EPO, told Managing IP in January. "SIPO is working on
it but they are very impatient and at the moment the system is not comparable
with the results obtained from the Japanese system."
Since then, however, SIPO appears to have made sufficient progress on the
development of the software for it to release a test version of the system.
On the same day, SIPO also launched a Chinese language search engine called the
Intelligent Retrieval System of Patent of Design of China. The system is based
on image retrieval and can return images based on shape and colour.
SIPO says that there are more than 4 million images in its database with the
world first retrieving technology.
Please contact us for more information.
All contents copyright © Los Angeles Chinese Learning Center, unless otherwise noted. Website Hosting and Marketing |