Abacus Chinese Translation Services, Los
Angeles, CA
February 2008 to Present
-- Co-Founded the Chinese translation company providing Chinese, Japanese, and
Spanish translation and interpretation and voice over services in Los Angeles,
New York, Chicago, and other major cities in the US and around the world.
The Eastern Caribbean Supreme Court, British
Virgin Islands
July and October, 2009
Interpreter
-- Mandarin interpreter for the case Sino-Union (Caribbean) Holding Limited vs.
Shangri-la International Development Holding Limited, Mossack Fonseca & Co (BVI)
Limited, Rich Victory Investment Limited, the Government of the Commonwealth of
Dominica
-- Mandarin Interpreter for attorneys (barristers and solicitors), a
former ambassador of a country to China, and others.
Superior Court of California, County of Los
Angeles
February 2009 to Present
Mandarin Certified Court Interpreter
-- Interpreted for the criminal, traffic, and civil (including small claims)
courts of the Los Angeles Superior Court located in Alhambra
United States District Court, Central District
of California (Federal Courts, Los Angeles)
February 2009 to Present
Mandarin Court Interpreter
-- Interpreted for the criminal courts of the US District Court in Los Angeles
University of California, Los Angeles, Extension
Program
April 2008 -- January 2010
Instructor,
Courses Taught: Simultaneous Interpretation II, Sight Translation, The Art of
Translation
-- Translation and interpretation classes in preparation for the California court
interpreter certification exam.
LA Institute of Translation and Interpretation
Aug. 2004 – Present
Instructor, Mandarin Translator and Interpreter
-- Taught interpretation classes including consecutive interpretation,
simultaneous interpretation, sight translation in preparation for California
Court Certified Interpreters Exam.
-- Translated and interpreted from Mandarin to English and from English to
Mandarin for different industries such as legal, entertainment, business,
sports, etc.
Los Angeles Chinese Learning
Center
Aug. 2002 – Present
President
-- Personally taught beginner, intermediate, and advanced Chinese language
classes to individuals and corporations
-- Initiated, managed and expanded Los Angeles Chinese Learning Center, a
non-profit organization aimed at promoting cultural exchanges between the United
States and China through Chinese language classes and other services.
-- Provided consultation services to legal and entertainment firms regarding
issues related to Chinese culture.
Los Angeles Immigration Court, Los Angeles,
California, USA
Court Mandarin Interpreter
-- Interpreted orally for immigration cases.
Harry
J. Liu & Associates, California, USA
Jun. 2002 - Aug
Paralegal
The
Industrial Bank of Japan, Beijing Branch
Oct. 2001-Feb. 2002
Risk
Analyst, Business Department
Orient
Trend Investment Consulting Company Ltd.
Aug. 2001-Oct. 2001
Analyst,
Market Research Department
--
Analyzed and presented buy/hold/sell recommendations for listed companies in
Shanghai and Shenzhen stock exchanges to clients using fundamental and technical
analysis
TRANSLATION AND
INTERPRETATION WORKS AND ACTIVITIES
Entertainment Related Translation and Interpretation Experiences in Los Angeles
Exit Strategy
March - April 2011
Chinese Language Coach
-- Provided Chinese language coaching services for the pilot of Exit Strategy
for actor Tom Sizemore with director Antoine Fuqua.
US-China Co-Production Round Table Discussion
October 2010
Simultaneous Interpreter
-- Provided Chinese/Mandarin simultaneous interpretation for US-China
Co-Production Round Table Discussion held at Disney Inc.
US-China Film Summit
October 2010
Simultaneous Interpreter
-- Provided Chinese/Mandarin simultaneous interpretation for the first US-China
Film Summit held in Beverly Hills, CA.
Waiting In Beijing
December 2008
Premiere in Los Angeles
-- Interpretation for the Director and Producer Alan Zhang
Kung Fu Panda
August 2008
DVD Post Production
-- Translated and consulted for the contents of Kung Fu Panda's DVD post
production relating to Chinese zodiacs.
The
Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
March 2008
Script Translation
-
Translation verification and translation from English to Ancient Chinese
for the scripts.
"The
Alps" - IMAX - MacGillivray Freeman Films
October 2007
Mandarin Chinese Voice Consultant
-- Consulted for the Mandarin voice over of this adventure giant screen film
-- Provided translation and interpretation services during the consultation
process.
"The Closer"
July 2007
Actor/Chinese Consultant
-- Played a co-star role in one of the episodes of the TNT show "The Closer".
--Provided Chinese cultural consultations to one of the screenwriters, Mandarin
language coaching to its actors and actresses, as well as casting assistance.
Herzog Cowen Entertainment and Chow, Yun-Fat
November 2006
Interview Interpreter
-- Interpreted for Mr. Chow, Yun-Fat for a Mandarin interview.
Jackie Chan
-- Provided Chinese translations of his Mandarin interview (for Quincy Jones)
into English for subtitles
Disney Studios
September 2006
Mandarin Dialog Trainer
-- Trained an actor for a Mandarin sentence in "The Big Day" show.
Westside Casting Studios
Feb. 2004
Television Advertisement Interpretation and Consulting
-- Interpreted and trained casts of a Fidelity advertisement for a TV promotion
targeting Chinese consumers.
-- Consulted Chinese cultural issues related to the content and language of the
advertisement
Simultaneous Interpretation Experiences (Last updated July 2010)
American Association of Museums Annual Meeting
and Museum Expo
May 2010
Simultaneous Interpreter
Amy Tan's Speech at AAM
May 2010
Simultaneous Interpreter
Provided simultaneous interpretation services to writer and author
Amy Tan
Korean “Wonder Girls” World Web World Premier
May 2010
Mandarin Simultaneous Interpreter
Sunkist PR Event
February 2010
Simultaneous Interpreter
-- Interpreted simultaneously for journalists form China for Sunkist's PR Event
SEIU Conference
November 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for Service Employees International Union during
their conference in Los Angeles
Milken's Global Conference
April 2009
Simultaneous Interpreter
- Interpreted simultaneously for some of the Chinese guests at this annual
conference
Simultaneous Interpretation for a Rupert Murdoch Interview of Phoenix Television
Mar. 2004, Fox Studios
-- Simultaneous interpretation for an interview between Rupert Murdoch of News
Corporation and Changle Liu, CEO of Phoenix Television
Selected Business Related Translation and
Interpretation Experiences in Los Angeles and Elsewhere
For detailed list or references of legal translation and interpretations, please
contact me.
- Mandarin interpretation for BabyFirst Inc
(December 2008)
- Mandarin interpretation for Chinese Delegation from Yangpu District, Shanghai
(October 2008)
- Mandarin interpretation and Chinese translation for Chevron (May 2008)
See below for those performed in or before 2007
The Federal Reserve Bank, Los Angeles
September 2006
Mandarin Interpreter
-- Interpreted for a group of executives from the People's Bank of China
-- Interpreted for the tour during their visits to the Federal Reserve Bank in
Los Angeles
Immigration Court, Los Angeles
October 2005 to 2007
Chinese Translator and Chinese Simultaneous Interpreter
-- Provided Mandarin interpretation and Chinese written translation services for
the Immigration Court in Los Angeles.
-- Chinese simultaneous translation for defendants of the court.
Farmers' Insurance Group
May 2004 to 2007
Mandarin Interpreter
-- Interpreted for nurse case manager for Mandarin speaking patients in Los
Angeles County Hospital, USC University Hospital, Garfield Medical Center and
other private clinics and physical therapists
-- Translated notes and medical documents as well as workers compensation policy
papers to Mandarin speaking patients
Food
and Drug Administration Experts, Los
Angeles, CA
June, 2005
Chinese Interpreter
-- Interpreted a presentation by FDA Experts to a group of Chinese
pharmaceutical executives
-- Translated materials related to FDA regulations on generic drugs from English
to Chinese
University of Southern California, Marshall School of Business,
Los Angeles, CA
May. 2005
-- Interpreted for an Executive Master of Business Administration course on
Advertising
-- Provided translation services to course materials from English to Chinese.
Legal Related Translation and Interpretation Experiences in Los Angeles
10 Plus Years of Extensive Experience
Language Expertise in Intellectual Property and Complex Litigation
Qualifications:
* California State Certified Court Interpreters by the Judicial Council of
California
* Federal Court Approved Interpreters;
* Professional Conference Interpreters;
* Instructors at the UCLA Legal Interpretation and Translation Program;
Satisfied clients: Paul Hastings; Latham & Watkins; Quinn Emanuel; Baker
& McKenzie, CBLH, Intellectual Property Office of University of California, Los
Angeles, etc.
Business
Watch Magazine
Sep. 2001 - Present
--
Drafted monthly columns on investment trends and emerging markets
Universidad
Carlos III de Madrid, Getafe (Madrid), Spain
Oct. 2000 - Aug. 2001
Courses:
Economics
of Organizations; Financial Analysis; Financial Economics; Statistics and
Quantitative Methods; Corporate Finance; Econometrics and Time Series Analysis;
Financial Institutions; Fixed Income Securities and Derivatives; International
Accounting and Finance; Financial Markets and Banking; Insurance Markets; Risk
Management
Thesis:
"The
Japanese Banking Crisis and Its Policy Responses"
London
School of Economics and Political Science, London, UK
Sep. 1999 - Jun. 2000
University
of California, Berkeley, California, USA
Aug. 1997 - Jun. 1999
Bachelor
of Arts in Economics
Pasadena
City College, California, USA
Aug. 2002 - Aug. 2003
American
Bar Association approved paralegal program
Kyu
Eikan Japanese Language Learning Center, Beijing, China
Sep. 2001 - Feb. 2002
Universidad
Carlos III de Madrid, Getafe (Madrid), Spain
Jan. 2001 - Mar. 2001